14 Möglichkeiten „Mir ist kalt“ op Kölsch zu sagen

Kein Schnee. Aber viel Wasser. Und eher kalt. Zumindest für den August. So sieht es derzeit in Köln aus. Und natürlich gibt es ein paar wunderbare Möglichkeiten, das auch so op Kölsch auszudrücken.

In unserer Facebook-Gruppe zur kölschen Sprache haben wir gefragt, wie man „Mir ist kalt“ ins Kölsche übersetzt. Es kamen viele viele Antworten, von denen wir die schönsten hier aufzählen möchten.

Vielen Dank an alle, die sich beteiligt haben.

Unsere E-Mails für alle, die Köln im Herzen tragen

Hinter Verliebt in Köln steckt keine große Redaktion, sondern nur eine Person. Mit einer einmaligen Zahlung kannst du mich 1 Jahr unterstützen: Zur Unterstützer-Seite. Alternativ kannst du mich auch mit einem Betrag deiner Wahl direkt via Paypal unterstützen.

1. Ich friere mir et Föttche av

2. Meer es iesich

3. Ich han een kaal Fott

4. Minge Schnibbel is fott

5. Et es schattig

6. Et friert zwesche Pap & Mam

7. Meer es et iesich kalt

8. Schakalfööss

9. Schabaukalfööss

10. In Horrem sare meer usselich

11. Kei Wedder för Bettsecker

12. Meer es et arsch klamm

13. Leck mich de Bredder, wat es dat schattich

14. Dat es nix für Wärmduscher

Kennt ihr weitere Formulierungen? Schreibt uns eine E-Mail.

Linktipp: 31 kölsche Übersetzungen für das Wort Atemschutzmaske

Zurück

9 Kommentare

Kommentiere diesen Artikel