Startseite » 14 kölsche Wörter, die eigentlich aus dem Französischen kommen

14 kölsche Wörter, die eigentlich aus dem Französischen kommen

Sprache ist lebendig und geprägt durch Episoden. Und so finden sich in der kölschen Sprache auch viele Begriffe, die ursprünglich aus dem Französischen stammen, sich aber bis heute in Köln gehalten haben. Kein Wunder, die Franzosenzeit in Köln unter Napoleon ging von 1794 bis 1814, also 20 Jahre.

Der Zeitraum selbst und auch die Zeit danach mit den Reaktionen kann man in Köln auch heute noch an einigen Stellen baulich sehen. Nach den Franzosen haben die Preußen z.B. die Stadt mit Befestigungsanlagen übersäht – die heutigen Forts.

Wir haben hier einige kölsche Begriffe gesammelt, die ihren Ursprung im Französischen haben und trotzdem herrlich Kölsch klingen. Insgesamt dürfte es mehrere hundert kölsche Begriffe auf dem Französischen geben.

Anzeige/Tipp: Aus unserem kölschen Shop:

Trottewar – Bürgersteig

us dä Lamäng – aus dem Stegreif

Plümo – Bettdecke

Klüngel (clin d’oeil = Augenzwinkern)

Malör (malheur = von “schlechte Stunde”

Bajasch – Gespäck

Paraplü – Regenschirm

Filou – Schlingel

Pläsier – Freude

blümerant – Unwohlsein

Paveier – Pflasterer

Kamesol – gestrickte Jacke

Perrong – Bahnsteig

Kanapee – Vorspeise, Häppchen

Welche weiteren Wörter kennt ihr noch? Schreibt uns eine E-Mail.

Weitere Artikel zur kölschen Sprache:

11 Sätze, die Kölner statt „Hallo“, „Guten Tag“ oder „Moin“ sagen

24 kölsche Schimpfwörter, die Köln vom Rest der Welt unterscheiden

49 Namen, an denen du Leute erkennst, die aus Köln kommen

9 Schilder, die es so nur in Köln gibt

Für alle, die Köln im Herzen tragen:

Wir versenden 3x pro Woche (mittwochs, freitags, sonntags) den Verliebt in Köln-Newsletter mit kölschen Geschichten, kölschen Rätseln und einer Prise kölschen Humor. Über 16.000 Kölsche sind schon dabei. Trag dich hier kostenlos ein (du kannst dich jederzeit abmelden):

Wichtig: Nach dem Absenden erhältst du eine E-Mail, wo du deine Anmeldung bestätigen musst. Mit der Registrierung nimmst du die Datenschutzbestimmungen zur Kenntnis

Kommentare

Hier kannst du einen Kommentar schreiben

  • visimatenten=Unsinn machen, kommt von visitez ma tente, Einladung französischer Soldaten an die jungen Köllnerinnen: besuche mein Zelt!

  • Es gibt noch eine Menge anderer Wörter, die aus dem Französischen stammen:
    Dähts = Kopf frz. téte
    Fenöss = eiserner Ofen
    Kammesol = Männerrock = frz. camisole (Unterjacke)
    kommod = bequem = frz. Commode
    Schwitt = Personengruppe = frz. suite (Gefolge)
    kötten = betteln = frz. cote (Kopfsteuer)
    Muckefuck = Kornkaffee = frz. moca vouje (falscher Kaffee)
    Portemonnee = Geldbörse = frz. Portemonaie
    Fillu = Gauner = frz. Filou
    Visaasch = Gesicht = frz. Visage
    Atschüß = Auf Widersehen = frz. adieu